PROMESA
.
Quisiera decirte lo que en vida no te dije:
que te amo más que a mi vida,
más mucho más que a mí mismo,
eres la parte de mí que amo más.
.
Quisiera amarte en la Realidad,
como no me fue permitido adorarte
y ahora ya es imposible así amarnos,
en alma y cuerpo…
.
Ahora puedo amarte en energía,
darte mi esencia,
mi amor eterno.
.
Es la mejor y más profunda
manera de amarnos,
pero se nos quedaron pendientes
las caricias en las manos,
los besos en los labios.
.
Tus latidos al unísono de los míos,
todo eso lo veremos cumplido
en nuestra próxima vida,
y eso es una promesa
amor del alma mía.
*
D/Garmín
***
Desde Intervidas, 28 de diciembre, 2017, © Silvia Eugenia Ruiz Bachiller.
2:45 am.
***
© Silvia Eugenia Ruiz Bachiller, Puedes copiar y publicar este artículo, siempre y cuando incluyas el enlace al artículo, no lo uses con fines comerciales, no lo modifiques, no quites el © ni este último párrafo que le sigue, enlaces incluidos.
Imágenes tomadas de internet y/o Pinterest.
***
¿Te gustó este post? Ponme un comentario y/o un “me gusta” eso me alienta a seguir publicando, es la única recompensa que recibo: el agrado de mis lectores; y si piensas que en verdad vale la pena,
¡COMPÁRTELO!
Sígueme en Twitter
Reblogueó esto en A que viney comentado:
Una promesa es una promesa
Me gustaMe gusta
¿No es ese un ejemplo apropiado de Platonic Love 🙂
Ya que es espiritual, puro y desinteresado …
Usted escribe tales piezas deliciosas 🙂
(P.S. Por favor, no me moleste si cometo algunos errores gramaticales en mis oraciones ya que estoy usando el traductor de Google para traducir mis comentarios y su trabajo al inglés del español para que pueda leer y retroceder)
Me gustaLe gusta a 1 persona
Thank you very much tor your comment, We loved it.
Actually this is a twin flame love, the most beautiful and profound eternal love.
Our best regards.
PS. We woulf like to see that trnaslation to English, would that be possible?
Me gustaMe gusta
Such a pleasure to hear from you!
Thank you for enlightening me about the specifics of your work…i still love it immensely 🙂
The translation you asked for is right below:
I would like to tell you what I did not tell you in life:
that I love you more than my life,
more more than myself,
You are the part of me that I love the most.
.
I would like to love you in Reality,
how I was not allowed to adore you
and now it is impossible to love ourselves,
in soul and body …
.
Now I can love you in energy,
give you my essence,
my eternal love.
s the best and deepest
way to love us,
but we were left pending
the caresses in the hands,
the kisses on the lips.
.
Your beats in unison with mine,
we will see all that fulfilled
in our next life,
and that is a promise
love of my soul
I am sorry for any compromises that you may find with the translation…Though i assure you for a foreign reader like me it didn’t reduce the worth f your work any bit 🙂
Keep up the good work!
Me gustaMe gusta
Thank you. It keeps the main idea and also some rithm in the words. I like it in English too.
Perhaps you don’t know that some of these poems are «dictated» to me by the author, Daniel Álvarez (Garmín), who already passed away, but he keeps in touch with me, as we are twin flames and we have extrasensory perception (ESP) and can communicate with each other even if he is not in this world any more.
Other poems are mine.
Hugs
Me gustaLe gusta a 1 persona
How do you make that possible !?
I mean do you communicate with him through meditation or is there a specific ritual?
It’s most extraordinary to hear!
Me gustaLe gusta a 1 persona
it’s something like meditation, is called alfa level of the mind.
I’m sending you a link to one post thas was the start of these comunications, I hope you like it.
And i’m also sending you one premonitory poem he created, 15 days before his departure:
perhaps it’s a little harder to translate, but was written 15 days before his soul left this world.
Me gustaMe gusta